Sei nel sito dell'architetto Pino De Nuzzo - You are in the site of architect Pino De Nuzzo - Vous tes dans l'emplacement de l'architecte Pino De Nuzzo - usted est en el sitio del arquitecto Pino De Nuzzo - sie sind im aufstellungsort des architekten Pino De Nuzzo

PILLOLE DI SAGGEZZA POPOLARE SALENTINA.

Premessa

Proverbi

Stornelli

Indovinelli


Filastrocche, Nenie e Cantilene

 Rimedi poveri contro le malattie

 Antiche ricette di cucina popolare  

Feste, Riti e Usanze

i Cunti


 

PROVERBI

 

indice dei settori

 

il cibo quale parasanitario

- Ci manci pane e pummitoru nu vai allu duttore;

(se mangi pane e pomodoro non vai dal dottore)

 - ci te manci lu pane ncocculutu cacci li denti te oru;

(se mangi il pane ammuffito i denti diventano d'oro)

 - nna mila u giurnu lleva lu medicu de turnu;

(una mela al giorno toglie il medico di torno)

 - mancia piseddhri ca te ntostane le carcagne;

(se mangi piselli si induriscono i talloni)

 - lu brodu allu malatu e lu ciciru allu rumatu;

(il brodo al malato ed i ceci quale concime)

 - ci manci cipuddhra te vene la uce;

(se mangi cipolla ti torna la voce)

 - ci lu stommicu bonu ole cu staje cipuddhra e tiaulicchiu aje te manciare;

(se vuoi stare bene di stomaco devi mangiare cipolla e peperoni piccanti)

 - l'oiu te ulia lu male porta via;

(l'olio d'oliva porta via tutti i mali)

- bivite lu mieru cautu ca te passa a tosse;

(per far passare la tosse bevi vino caldo)

 - ou te caddhrina e vinu te cantina su la meju medicina;

(uovo di gallina e vino di cantina son la migliore medicina)

 - mancia finucchi cu te aumenta lu latte;

(per far aumentare il latte materno magia finocchi)

 - la ruta ogni male stuta, la marva te ogni male te sarva.

(la ruta spegne ogni male, la malva da ogni male ti salva)

 - finca a quannu li peti vannu te passa lu malannu;

(fino a quando riesci a camminare ti passano tutti i malanni)

 

 

regole sul mangiare e dintorni

- a cucuzza prima te unchia e poi te tuzza e se nu la conzi bona prima te tuzza e poi te sona;

(la zucca prima ti gonfia e poi ti bussa, e se non la condisci per bene prima ti bussa e poi ti suona)

 - o te manci sta minescia o te futti ta finescia;

(o ti mangi questa minestra o ti butti dalla finestra)

 - se manci sulu te nfuchi;

(chi mangia solo si strozza)

 - lettu e manciare picca, vita longa e ricca;

(dormire e poco mangiare per una vita lunga e ricca)

 - ventre china cerca riposu;

(pancia piena cerca riposo)

 - lu porcu bbinchiatu ngira la pila capisutta;

(il maiale sazio gira il piatto sottosopra)

 - p tre caddhri te sale se perde a minescia;

(per tre pizzichi di sale si perde la minestra)

 - lu ciucciu porta a paja e le ciucciu se la ngaia;

(l'asino porta il mangiare e lo stesso se lo mangia)

 - lu bbinchiatu nu crite allu disciunu;

(chi sazio non crede al digiuno)

 - cavita la farina quannu la mattara staje china, ca quannu lu funnu pare nnu te serve lu cavatare;

(tira fuori la farina quando la madia piena, perch quando ne vedi il fondo non sufficiente)

 - sparagna la farina quannu la mattara ete china, ci te serve lu sparagnare quannu lu culu pare?

(risparmia la farina quando la madia piena, non ti serve risparmiare quando ne vedi il fondo)

- u purpu se coce cu l'acqua soa.

(il polpo si cuoce con la sua stessa acqua)

- carne cruta, pesce cottu.

(carne cruda, pesce cotto)

 - carne scautata time l'acqua fervente.

(carne scaldata ha paura dell'acqua bollente)

- nenzi te nnutica lu core quantu le meddhre e le parole.

(niente ti strozza il cuore quanto quanto le e le parole)

 - quannu nc' oju e sale tutta l'erba ete comu pane.

(quando c' olio e sale tutte le erbe sono come il pane)

 - ci te l'aje tittu ca lu pane moddhre, lu pane sempre tostu a ci fatica;

(chi te l'ha detto che il pane morbido,  il pane sempre duro a chi lavora)

 - meju niuru pane ca niura fame.

( meglio il pane nero che la fame nera)

 - lu giudiziu quiddhru ca te campa, lu pane, quantu pare ca te bbinchia;

(quello che ti fa vivere il giudizio, il pane serve solo a saziarti)

 

 

il vino

- ci vive mieru campa cent'anni;

(chi beve vino campa cent'anni)

- lu mieru bonu ete lu bastone te li vecchi;

(il vino buono il bastone dei vecchi)

 - biviti lu mieru cautu ca b passa la tosse;

(per far passare la tosse bevi del vino caldo)

 - lu mieru face ballare li vecchi;

(il vino fa ballare i vecchi)

 - Mare, viti e fuci, taverna, viti e trasi.

(mare guarda e scappa, taverna guarda ed entra)

 - nu bonu bivitore te vinu, prima prova l'acqua e poi lu vinu.

(un buon bevitore di vino prima assaggia l'acqua e poi il vino)

 - u vinu face bonu u sangu.

(il vino fa buon sangue)

- meju puzzare te mieru ca te oiu santu;

(meglio puzzare di vino che di olio santo)

 

la morte

- quannu manci fucennu, mori prima te lu tiempu;

(mangiando di fretta muori prima del tempo)

 - la morte nu vaje a ci tocca, ma vaje a ci ttoppa;

(la morte non va a chi spetta, ma va dove inciampa)

 - finca alla bara sempre se mpara;

(fino alla morte c' sempre da imparare)

 - sulu alla morte nu nc'ete rimediu;

(solo alla morte non c' rimedio)

- se unu n more l'addhru n gode;

(se uno non muore, l'altro non gode)

- mmara a ci vaje, ca ci resta face sciocu e festa;

(peccato per chi muore, perch chi resta dirige il gioco e fa festa)

 

il tempo

- te santa Marina la mennula ete china;

(di S.Marina la mandorla piena)

 - te santu Lorenzu lu noce menzu;

(a S.Lorenzo la noce a met maturazione)

 - te santu Martinu ogni mustu diventa vinu;

(a S.Martino ogni mosto diventa vino)

 - te Santu Pati le fave chiantati.

(di S.Pati piantate le fave)

 - te Santu Pati o chiove o nivicati.

(di S.Pati o piove o nevica)

 - torci lu vinchiareddhru quannu ete tennereddhru;

(piega il ramo d'ulivo quando tenero)

 - quannu lu sciroccu rite cchiu fessa ci lu crite;

(quando lo scirocco ride pi fesso chi l'ascolta)

 - quantu cchi forte chiove cchi mprima scampa;

(pi forte piove, prima smette)

 - cielu stellatu, disciunu passatu;

(cielo stellato, digiuno passato)

 - sutta la nive pane, sutta ll'acqua fame.

(sotto la neve pane, sotto l'acqua fame)

 - acqua e gelu nu resta mai n'celu.

(acqua e gelo non resta mai in cielo)

 - ci scinnaru nu scinnariscia febbraru male pensa e ci li ia tutti, facia quajare lu vinu intra le utti.

(se a gennaio non fa freddo, febbraio pensa male

e se li avesse tutti (i giorni) farebbe intorbidire il vino nelle botti)

 - tutti li giurni falli cu ci hoi, l'urtimi giurni falli culli toi.

(tutti i giorni falli con chi vuoi, gli ultimi falli con i tuoi)

 - Natale culli toi, Pasca cu ci hoi.

(Natale con i tuoi, Pasqua con chi vuoi)

- Natale ssuttu, Pasca mujusa.

(Natale asciutto, Pasqua melmosa)

 - Natale cullu sule, Pasca cullu tizzune, ci hoi cu bene bona la stagiune.

(Natale col sole, Pasqua col tizzone, se vuoi che venga una buona stagione)

 - finu a Natale, n friddu, n fame, te Natale a nnanzi, tremane puru li pariti ca stannu vacanti.

(fino a Natale, n freddo, n fame, da Natale in avanti tremano anche i muri che sono vuoti)

 - nu trse mai GesuCristu allu sibburchiu, se nu n'ete quinta decima te marzu.

(non entra mai Ges Cristo nel sepolcro se non met marzo)

 - carniale chinu te mbroje, osci carne e crai foje.

(carnevale pieno d'imbrogli, oggi carne e domani verdura)

 - Cannilora trubba, mese chiaru.

(Candelora torbida, mese limpido)

 - ci ta Caremma nu fila, te pasca nu minte la tila

(chi di quaresima non tesse, di pasqua non mette il vestito)

 - alla Cannilora, l'annata ssuta fora,

  ma ci la sai cuntare, nc' na bona quarantale.

(della Candelora l'annata finita, ma se la sai contare vi sono ancora quaranta giorni)

 - ci tene nu crossu cu su azza p aprile ca te face stare sutta u focalire.

(chi ha della legna la conservi per aprile,  che ti fa stare cotto il focolare)

 - quannu riva l'ua e la fica lu milune bba sse mpica;

(quando arriva il tempo dell'uva e del fico l'anguria si pu andare ad impiccare)

 - i sudori d'estate su tesori de iernu;

(i sudori d'estate son tesori d'inverno)

 - cullu tiempu e culla paja se maturane le nespule;

(le nespole si maturano col tempo e con la paglia)

 - quannu canta la cicala fuci fuci allu culummaru,

    quannu canta lu cicalune fuci fuci allu cippune;

(quando canta la cicala, corri, corri nel ficheto,

quando canta il cicalone, corri, corri, nel vigneto)

- quannu lu ciucciu raja te giurnu gi menzatia.

(quando l'asino raglia di giorno gi mezzogiorno)

 - nna, nna, comu la festa la uttisciana.

(nna,nna, come la festa il giorno feriale)

 

 

gli animali

- le pire masticate se mangiane i porci.

(le pere masticate le mangiano i porci)

 - la vacca ca nu mangia culli soi, o ca aje mangiatu, o ca ha mangiare poi;

(la mucca che non mangia con i suoi, o ha gi mangiato o manger poi)

 - ci nu tene pacenzia la lepre nu lla pija, ci nu cerne bbonu se mangia la canija;

(chi non ha pazienza non prende la lepre,  chi non setaccia bene mangia la crusca)

 - quannu la caddhrina canta e lu caddhru tace a casa nun c' pace;

(quando la gallina canta ed il gallo tace, in casa non c' pace)

 - dalli an culu, ca ete senza patrunu;

(dagli un calcio, perch senza padrone)

 - ttacca u ciucciu addhru ole u patrunu.

(lega l'asino dove vuole il padrone)

 - caddhrina vecchia prima o poi more.

(gallina vecchia prima o poi muore)

 - la caddhrina face l'ou e allu caddhru ne usca lu culu.

(la gallina fa l'uovo ed il gallo ne sente i dolori)

 - meju faci bene all'animali ca alli cristiani.

(meglio far bene agli animali che alle persone)

 - a lepre ca fuce nu porta visazze ncoddhru.

(la lepre che corre non porta bisacce)

 - puru li pulici tenine la tosse.

(anche le pulci hanno la tosse)

 - ci pecura te faci, lu lupu te mancia.

(se ti fai pecora il lupo ti mangia)

 - u lupu perde u pilu e diventa spinnatu.

(il lupo perde il pelo e diventa spennato)

 

 

la religiosit

- piccatu senza curpa te ddhru se azza se curca;

(peccato senza colpa se ne torna da dove viene)

 - ci sputa an cielu an faccia ne cate;

(chi sputa in cielo gli cade in faccia)

 - lu celu culla terra fice patta, cosa nu se face senza cu se saccia;

(il cielo con la terra si misero d'accordo,  cosa non si fa senza che si sappia)

 - ci ha fattu lu piccatu chianga la penitenza;

(chi ha peccato si aspetti la penitenza)

- paca u giustu p lu peccatore.

(paga il giusto per il peccatore)

 

 

il male ed il bene

- ci ole lu male te l'addhri lu sou ete vicimu;

(chi vuole il male degli altri il suo vicino)

 - fanne male e pensa, fanne bbene e scordate;

(fai male e pensaci, fai bene e scordatene)

 - nun te mpicciare, nun te ntricare, nu fare bene ca trovi male;

(non t'impicciare, non t'interessare, non fare bene che trovi male)

 - quiddhru ca nun boi p tie all'addhri nu fare;

(non fare agli altri quello che non vuoi sia fatto a te)

 - ci face bene bene trova;

(chi bene fa, bene trova)

 

il paradiso

 

- ci aje e d an paradisu v;

(chi prende e da, in paradiso v)

 - an Paradisu se va culla carrozza;

(in paradiso si v in carrozza)

la chiesa - i preti

 

 

- beata ddhra casa addhru nce na chirica rasa, culli nasca, nu cu lli trasa;

(beata quella famiglia dove c' un prete, di nascita non di acquisizione)

 - tre su lli stritti (te sordi), monici, previti e quiddhri senza fiji;

(tre son gli avari: monaci preti e quelli senza figli)

 - monici, previti e passeri, cazzane la capu e lassali;

(monaci, preti e passeri schiacciagli la testa e lasciali)

 - ci sona lu campaneddhru nu se pote battere 'mpettu;

(chi suona il campanello non si pu battere il petto)

 

Dio

 

- ci d allu porcu, daje a Diu;

(chi da al maiale da a Dio)

 - nu se move pampana se Diu non bole;

(non si muove foglia se Dio non vuole)

 - Diu manna lu friddu sicunnu la lana;

(Dio manda il freddo secondo la quantit di lana)

 - l'anima a Diu, la rrobba a ci tocca;

(l'anima a Dio, la propriet a chi tocca)

 - Diu li face e lu diaulu li ncucchia;

(Dio li fa, il diavolo li accoppia)

 - core allegru Diu lu juta;

(l'anima allegra Dio l'aiuta)

 - quannu Cristu nun ble li santi nu ptine;

(quando Cristo non vuole i Santi non possono)

 

il diavolo

 

- lu diulu nu ttene pecure ma vnne lana;

(il diavolo non ha pecore, ma vende lana)

 - quannu lu puru daje allu riccu lu diulu se la rite;

(quando il povero da al ricco il diavolo se la ride)

 - lu diulu nu bruttu p cmu se ptta;

(il diavolo non brutto per come lo si dipinge)

 - rroba te stla lu Diulu se la la;

(questioni di preti, il diavolo se le porti)

 - qunnu u diulu te ncarzza l'anima n'le;

(quando il diavolo ti accarezza, vuole l'anima)

 

Le donne

 

- tira cchi nu plu ca n nzrtu;

(tira pi un pelo che una corda)

 - sette su li meju muccuni:

carne, pesce e maccarruni,                    

acqua frisca e vinu puru,

fimmina beddhra e giovane puru;

(sette sono le cose pi gustose: carne, pesce e spaghetti

acqua fresca e vino puro, donna bella ed anche giovane)

 - meju na mamma cu perde na fija ca lu sule cu se la pija.

( meglio che una madre perda una figlia

 piuttosto che se la prenda il sole)

 - l'abitu nu face u monicu,  cuss dicia lu tata, ca comu vai vistuta, cuss si carculata.

(l'abito non fa il monaco, cos diceva mio padre

che come vai vestita, cos sei considerata)

 - e fimmine erte su fatte p cojere le fiche, quiddhre vasce pe fare belle zite.

(le donne alte son fatte per raccogliere i fichi,

quelle basse per fare belle figlie)

 - alla fimmina u capiddhru longu, u sciutiziu curtu.

(nella donna il capello lungo, ma il giudizio corto)

 - l'ommu latru chiama a fimmina puttana.

(l'uomo ladro chiama la donna puttana)

 - te na cannuzzuta n'hai le spine, te na ngordia mancu quiddhre.

(da una golosa raccogli le spine, da un'ingorda neppure quelle)

 - u fiju mutu a mamma lu capisce.

(il figlio muto la madre lo capisce)

 - quannu lu cuicciu raja cu chiama la paja, quannu l'ommu suspira la fimmina ca lu tira;

(quando l'asino raglia e perch vuole la paglia, quando l'uomo sospira la donna che lo tira)

 

la famiglia

 

- te na rosa nasce na spina, ma te na spina nu nasce na rosa;

(dalla rosa nasce una spina, ma dalla spina non nasce una rosa)

 - te nna sciumenta cambera,

  nu ne pijare la fija,

  ca ci nu ete tutta cambara,

  alla mamma se ssimija.

(da una giovenca sbilenca, non prenderne la figlia

perch se non tutta sbilenca alla madre s'assomiglia)

  - a mamma te riccje, lu sire te sparpja;

(la madre ti raccoglie, il padre ti scompiglia)

 - nu sire mmantene dieci fji, dieci fji nu mantnine nu sire;

(un padre mantiene dieci figli dieci figli non mantengono un padre)

 - ci me da pane chiamu tata;

(chiamo padre chi mi da da mangiare)

 - u fju mutu a mamma lu capisce;

(solo la madre capisce il figlio muto)

 - ci te vte te pruvvde, ci te tne te mmantne;

(chi ti vede ti provvede, chi ti tiene ti mantiene)

 - ci tene nu fju pacciu, ci tene nu porcu riccu;

(chi tiene un figlio pazzo, chi tiene un maiale ricco)

 - ngrai, ngrai, meju te casa mia nun n truvi;

(girai, girai, ma una casa migliore della mia non ne trovai)

 - la mamma p la fja li mju morsi se suttija;

(la madre per i figli si sacrifica di tutto)

 - ci te face cchiu te mamma te parole te ngnna;

(chi ti fa pi da mamma di parole t'inganna)

 - ci te le bbene apprssu te tene;

(chi ti vuol bene ti tiene vicino)

 - sape cchiu lu ciucciu a casa sua ca lu msciu a casa te l'addhrri;

(sa di pi un asino a casa sua che un professore in casa d'altri)

 - ci te le bene te face chiangre, ci te le male te face ritre;

(chi ti vuol bene ti fa piangere, chi ti vuol male ti fa ridere)

 - ci te core nu te tene, quannu te cunsja nu te le bbene;

(chi non ha affetto per te, quando ti consiglia non lo fa con amore)

 

i parenti

 

- lu pitcchiu mpinnatu nu cansce lu parinttu;

(il pidocchio arricchito non riconosce i parenti)

 - se hoi cu faci giurni cuntenti sttte luntnu te li parnti;

(se vuoi avere giorni felici stai lontano dai parenti)

 - finca li parenti se mvine l'amici su rrivti;

(sinch i parenti si muovono gli amici sono gi arrivati)

 - ci nun boi cu si le rzze, cciti li vecchi e strzza le carte;

(se non vuoi sapere le origini, uccidi i vecchi e strappa le carte)

 - te lu latru te casa nu te poti guardare;

(del ladro di casa non ti puoi salvaguardare)

 - lu sngu nu se face mai acqua;

(il sangue non diventa mai acqua)

 - vale cchi n'amicu ca centu parenti;

(vale pi un amico che cento parenti)

 - ogne cuccuscia se vanta li cuccuascddhri si;

(ogni civetta si vanta dei propri figli)

 - guardate te tre C: cucini, cumpri e caniti;

(guardati dalle tre C: cugini, compari e cognati)

 - allu carcere e allu spdale tutti tinmu n petra;

(in carcere ed in ospedale tutti abbiamo una pietra)

 

i rapporti sociali

 

- contadinu: capddhri crti e cervddhru fnu;

(contadino: capelli corti e cervello fino)

 - quannu lu cicciu nu ble cu bve te frnchi c fschi.

(quando l'asino non vuole bere inutile fischiargli)

 - cummre, n fili e n tssi, comu faci sti gnmmari rssi?

(commare non fili e non tessi, come hai questi gomitoli grossi?)

 - Se stai bbonu cullu giudice nu te serve l'avvocatu;

(se se in buoni rapporti con il giudice non ti serve l'avvocato)

- se pjane cchi musche cu nu nzddhru te mle ca cu na tte te fle;

(si prendono pi mosche con una goccia di miele che con una botte d'aceto)

 - viziu te natura finu alla morte dura;

(vizio di natura dura sino alla morte)

 - amore te patrni, amore te scursni;

(amore di padroni, amore di serpenti)

 - se l'invidia era rgna, tutti ne scane chni;

(se l'invidia fosse sporcizia, tutti ne saremmo pieni)

 - nu ulre mutu tisu quannu teni l'le, ca poti sempre catre;

(non volare molto alto quando hai le ali, puoi sempre cadere)

 - a malerba crisce sempre;

(la malerba cresce sempre)

 - ci campa de speranza disperatu more;

(chi campa di speranza, disperato muore)

 - lu cicciu porta a pja e le ciucciu se la ngia;

(l'asino porta la paglia e da solo se la mangia)

 - ci le aje, ci nun ble mmnna;

(chi vuole avere non vuole mandare)

 - lu pacciu mna e lu frbu ncje;

(il pazzo butta, il furbo raccoglie)

 - de lu cbbu nu sse mre ma se ccppa;

(dello schernirsi non si muore ma si capita)

 - male nu fre, paura nu bre;

(male non fare, paura non avere)

 - stnni u pte p quantu ete longu u passu;

(sposta il piede per quanto lungo il passo)

 - a casa bruscata mnti focu;

(a casa bruciata metti fuoco)

 - ci te curtddhru fra te curtddhru spra;

(chi colpisce di coltello di coltello muore)

 - ci snte e tce bbona vita fce;

(chi ascolta e tace fa buona vita)

 - nu ddre quantu si, nu te mancare quantu hi;

(non dire quanto sai, non mangiarti quanto hai)

 - ci vje te prssa,face i fji cicti;

(chi va di fretta fa nascere i figli ciechi)

 - mju n fita rrussre ca cntu mpallidre;

(meglio arrossire una volta che cento impallidire)

 - lu "nu scciu" te llva d'ogni mpcciu;

(il "non so" ti toglie da ogni impiccio)

 - li guai te la pignata li canusce la cucchira ca li ta;     

(i guai della pentola li conosce il mestolo che li gira)

 - addhru nce muti cddhri nu lucsce mai;

(dove ci sono molti galli non fa mai giorno)

 - mmara a cnca nu se grtta cu ll'gne si;

(povero chi non riesce a grattarsi con le proprie unghie)

 - l'mmu nu se msura a prmi;

(l'uomo non si misura a palmi)

 - a lingua trova a gente;

(la lingua trova la gente)

 - te la capu mpuzzna lu pesce;

(il pesce imputridisce dalla testa)

 - ci rite urtimu, rite meju.

(chi ride ultimo ride meglio)

 - nu nc' pescju surdu te quiddhru ca nu sente.

(non c' peggior sordo di chi non vuol sentire)

 - i pariti nu n'hannu occhi, ma hannu ricchie.

(i muri non hanno occhi, ma hanno orecchie)

 - occhiu nu bite core nu scanta.

(occhio non vede, cuore non scoppia)

 - chiove a su i ricchi e a su i poveri, allu stessu modu, sulamente ca i ricchi tenine lu mbrellu.

(piove allo stesso modo sui ricchi e sui poveri, solo che i ricchi hanno l'ombrello)

 

la speranza

 

- l'urtima ca se perde ete la speranza;

(l'ultima a perdersi la speranza)

 - ci cmpa te speranza disperatu more;

(chi vive di speranza disperato muore)

 

l'amicizia

 

- ci le l'amicizia c mantgna, nu panru vasca e l'ddhru vgna;

(se vuoi mantenere l'amicizia un regalo vada ed un regalo venga)

 - nun'essere mutu dce ca tutti te sucane, nun'essere mutu mru ca tutti te sptane;

(non essere molto dolce perch tutti ti succhiano,  

non essere molto aspro perch tutti ti sputano)

 - guardate te li scursni srdi;

(guardati dai serpenti sordi)

 - nu te fidare n de nu carusu, n de nu pertusu;

(non ti fidare n di un giovane, ne di un buco)

 - cunsiju te urpi, distruzione te caddhrine;

(consigli di volpi, distruzioni di galline)

 - meju sulu ca mmale ncumpagnatu;

(meglio solo che male accompagnato)

 - paru cerca paru (e paru pija);

(simile cerca simile (e con simile s'accoppia))

 - fattela culli meju te tie e fanne le spese;

(stai insieme ai migliori di te e pagagli le spese)

 - culli pitucchiusi nu te ncucchiare, culli rugnusi nu te curcare;

(con i pidocchiosi non ti unire, con gli sporchi non ti coricare)

 - ci hoj cu futti lu vicinu, curcate mprima e azzate allu matinu;

(se vuoi fregare il vicino, coricati presto ed alzati al mattino)

 - dimme cu cci vai e te dicu cu cci pete zoppichi;

(dimmi con chi vai e ti dir da che piede zoppichi)

 - cinca vaje cullu zuppatu vaje chianu chianu.

(chi va con lo zoppo, cammina piano)

 - cinca vaje cullu zzoppu, zicca a zzoppicare puru iddhru.

(chi va con lo zoppo, inizia a zoppicare pure lui)

 - nna manu lava l'addhra, e tutte e doi llavane a faccia;

(una mano lava l'altra e tutte e due lavano la faccia)

 

il lavoro

 

- ci hai arte hai parte;

(chi ha un mestiere ha una posizione)

 - lu nnamuratu se canusce all'occhi, lu sfatucatu allu stinnicchiamentu;

(l'innamorato lo si conosce dagli occhi, lo sfaticato dallo stiracchiamento)

 - lu cchiu tristu dente te lu mulinu rozzula sempre;  

    (il peggior dente del mulino fa sempre rumore)

 - mesciu ca conza e sconza nu perde mai fatica;

(artigiano che disfa e aggiusta non perde mai lavoro)

 - ciuveddhri nasce mparatu;  

                                        (nessuno nasce imparato)

 - ogni tristu mesciu ete meju te nu bbonu discipulu;

(il peggior maestro sempre meglio del miglior discepolo)

- ogni sottile ngegnu vene te lu bisognu;

(ogni invenzione viene dal bisogno)

 - ci camina llicca, ci staie a casa sicca;

(chi cammina lecca, chi sta a casa secca)

 - ci esse pizzula, ci staje a casa nfrizzula;

(chi esce raccoglie, chi resta a casa muore di freddo)

 - ci chianta onguli mancia fave;

(chi semina raccoglie ci che ha seminato)

 - ogni petra azza parite;

(ogni pietra serve ad alzare il muro)

 - mpara l'arte e mintila te parte;

(impara l'arte e mettila da parte)

 - l'erba ca nu mboi nasce intra l'ortu.

(nell'orto nasce l'erba che non vuoi)

 - a ddrunca rrivi, mpizza u zzippu.

(dove arrivi mettici un segno)

 - saccu vacante nu se mmantene tisu.

(sacco vuoto non si mantiene in piedi)

 - ci simina spine nu pote scire squasatu.

(chi semina spine non pi camminare scalzo)

 - meju a paja te vicinu ca u granu te luntanu.

( meglio la paglia vicina che il grano lontano)

 - alberu pecca, putrina secca.

(?)

 - ota la lamia ca a cannizzu cate.

(gira la volta che la copertura di canne cade)

 

i soldi

- ci secuta lu cieddhru more minchia e povareddhru;

(chi guarda gli uccelli muore scemo e povero)

 - ci mutu ole picca bbranca (strince);

(chi molto vuole, poco raccoglie)

 - ci cchi haie cchi ole;

(chi pi ha, pi vuole)

 - lu superchiu rumpe lu cuperchiu;

(il di pi rompe i coperchi)

 - tre su lli potenti: lu rre, lu papa e ci nu tene nenzi;

(tre sono i potenti: il Re, il Papa e chi non ha niente)

 - pane moddhre e liuna siccata, povera casa rruvinata;

(pane morbido e legna secca, rovina della casa)

 - nu rrubare a casa te lu latru;

(non rubare in casa del ladro)

 - ci spera te rricchire intra l'annu, mpuverisce allu mese;

(chi spera d'arricchire nell'anno, impoverisce nel mese)

 - cu tre cose se rricchisce: l'acchiatura, la ncornatura e la manica te tiraturu;

(con tre cose si arricchisce: il tesoro, il fare le corna e la maniglia del cassetto)

 - ci paca alla mmane se ffranca alla sira;

(chi paga la mattina, si risparmia di farlo la sera)

 - lu sparagnu vale cchiu de lu guadagnu;

(il risparmio vale pi del guadagno)

 - ci paga nnanzi ete male servutu;

(chi paga avanti malservito)

 - amicu meu curtese, comu su lli giurni, fatte le spese;

(amico mio cortese, fai la spesa per come sono i giorni)

 - lu mercatu te merca;

(il mercato ti frega)

 - p desideriu te sordi ogni sputazza pare carlinu;

(per il desiderio di soldi ogni sputo sembra una moneta)

 - ci tene sordi batte le carte;

(chi tiene soldi mischia le carte)

 - a ddhru llevi e nu puni, se scurmane li cistuni;

(se togli e non metti si svuotano i cesti)

 - a ddhru nun c' misura, de certu nu dura;

(dove non c' misura di certo non dura)

 - pruvvidi i pruvviduti ca i poveri su mparati.

(provvedi i provveduti che i poveri sono preparati)

 - ete meju cu biti nu Re mpovarire ca nu pitucchiu mpinnare.

( meglio vedere un Re impoverire che un pidocchio arricchire)

 - sordi fannu sordi, pitucchi fannu pitucchi;

(i soldi fanno soldi, i pidocchi fanno pidocchi)

 

 

 

 

 

Ultimo aggiornamento

 11/05/2006

Nedstat Basic - Free web site statistics